アーカイブ: 英会話コラム

外資系企業での外国人スタッフとの接し方 5 (反論)

ミーティングではネガティブな意見は禁物です。 ですが、他のスタッフが言った意見と反対の意見を持っている場合は、そう言うべきです。 相手の意見を尊重しながら、自分の意見を述べる方法は 「アサーティブ・スピーチ」(assertive speech)と呼ばれています。 反論を述べるときでも、よ…

「やぶさかでない」という日本語の意味を英語で考えてみる

先日、知り合いの若者が妙な日本語を使っていました。 「それはやぶさかではありません」と。 このコラムを読んでいる皆さんは、この日本語がすっと入ってきますか? 私にとっては久しぶりに聞く日本語だったので、なんだか戸惑ってしまいました。 「『やぶさかでない。』とはどんな意…

生徒さん達のノート選びアイディアご紹介♪その1

皆さん、こんにちは! 今日は、生徒さん達のノート選びアイディア その1をご紹介します♪ では早速♪ ■忙しい生徒さんにも定番のノート   定番のキャンパスノートは100均ショップなどで価格も安く、 A4サイズより少し小さめのサイズは、持ち運びが便利で 電車の中でも開いて…

外資系企業での外国人スタッフとの接し方 4 (会議の表現)

海外のスタッフとテレカン(telephone conference)やビデオ会議(video conference)を経験した方は、 ミーティングのあり方が日本とは根本的に異なることにお気付きでしょう。 日本の会議が主に「報告」であるのに対し、 英語圏の会議は「討論」し「結論を出す」ために…

英語でケーキ作り(3) Lemon Bars

今日は春夏にぴったりのレモンを使ったお菓子 Lemon Bars のご紹介です。 とってもすっぱいParisのレモンタルトをイメージして作りました。 このキューンとなる甘酸っぱさ、ぜひお試し下さい。 Lemon Bars 15×15cm or  18×18cm+baking p…

「身も蓋もない」英語では何て言うの?

ドラマの中で、俳優がこういいました。 「そんな言い方をされたら、身も蓋もないよ。 もう少し、手加減して伝えるべきだ。」と。   「身も蓋もない」とはどういう意味なのでしょうか。 辞書で調べてみました。 「身」は「物を入れる容器」のこと。 つまり、「身も蓋もない」とい…

「遺憾」~わかりにくい日本語を英語でひもといてみよう!

今回は、「遺憾である」という言葉いついて。 誰かが何か悪いことをしようとしたときに、 「それはいかん!」 と、男性言葉で言うことがあります。 でも、これと「遺憾」とは別物なのでしょうか。 テレビを見ていると、政治家がよく「遺憾である」と言っているのを聞きます…

外資系企業での外国人スタッフとの接し方 3 (上司との会話)

グローバル企業では外国人が上司になることも珍しくありません。 昔、私が勤めていた日本企業がある日突然、外資企業と合併し、 間もなく上司がイギリス人になりました。 初めての外国人上司 John Evans(仮称)を迎えた際、私は笑顔で挨拶しました。   "Hi, J…

「楽しかった!」って英語でどう言うの?

レッスンの最初に生徒さん達からそれぞれのレベルに合わせて 週末の事や先週あった事をいろいろお話ししてもらいます。 私も皆さんのお話を聞くのは本当に楽しみなことです。 動詞を過去形にし、習った表現も使いながらがんばります。 ただ、多くの生徒さんが間違えてしまうのが 「楽し…

外資系企業での外国人スタッフとの接し方 2 (同僚との会話)

外国人の同僚との会話はすごくためになります。 英語に関してはもちろんのこと、外国人の独特な考え方を知ることができるからです。 まずは、怖がらずにコミュニケーションを図りましょう。 「でもどうやって…?」と思った方は、前回のコラムに書いた 「天気」の話から入るのもいいでしょう。 みん…